He who rides a tiger is afraid to dismount. 騎虎難下。

He who rides a tiger is afraid to dismount. 

騎虎難下。

發 音 Pronounce

chí hǔ nán shià

解 釋  Explanation 

一旦騎上虎背,下也危險,只好繼續騎下去。比喻事情迫於情勢,進退兩難。語本《太平御覽.卷四六二.人事部.游說下》。
【例】他原本只是隨口說說,不料竟成騎虎難下之勢,只好將錯就錯了。

英文解釋  One engaging in a risky or dangerous endeavor may find it easier to continue with it rather than facing the consequences of attempting to quit or abandon it.
英文造句 It has now become obvious that our country has been riding a tiger with our military intervention in this region—he who rides a tiger is afraid to dismount.

Author: POKUYO

發表迴響